Borrador muestra que en la ONU sobreviviente de la bomba atómica tendió puentes sobre diferencias políticas

por Admin el 31 Diciembre, 2013

en Biografías

NAGASAKI– Los recientemente descubiertos borradores del discurso histórico de 1982 que el superviviente de la bomba atómica de Nagasaki Senji Yamaguchi pronunció en la sede de la ONU en Nueva York, revela cómo un mensaje unificado y poderoso fue redactado con la colaboración de los principales grupos antinucleares de la nación.

También muestran la crítica a Estados Unidos y la Unión Soviética, que estaban empeñados en una carrera armamentista nuclear, fue eliminada del proyecto inicial.

Un trabajador de la Secretaría de una ONG que recolecta y presenta materiales relacionados con los bombardeos atómicos y el Movimiento de Hibakusha (sobrevivientes de la bomba atómica), en agosto descubrió cuatro borradores del discurso, cada uno representa una etapa de la edición. Fueron encontrados en un expediente conservado en una oficina en Tokio de la Confederación de Organizaciones de las víctimas de las Bombas A y H (Nihon Hidankyo).

Satoru Ubuki, un profesor de la Universidad de Hiroshima Jogakuin que durante mucho tiempo ha recogido materiales asociados con los bombardeos atómicos, calificó los bosquejos como un "tesoro del patrimonio de la humanidad" del movimiento contra las bombas atómicas y de hidrógeno.

"El Movimiento antinuclear en Japón estaba comenzando a enmendar sus divisiones internas en ese momento", dijo Ubuki. "El material es muy valioso en el sentido de que muestra el proceso por el cual las opiniones de diferentes grupos fueron integradas y mostradas al mundo".

Los bosquejos revelan que Yamaguchi (1930-2013), que sobrevivió al bombardeo atómico de 1945 en Nagasaki, pulió su discurso hasta el último momento. Muestran cómo él se esforzó para superar las diferencias políticas para transmitir a la comunidad internacional los sentimientos de Hibakusha y la inhumanidad de las armas nucleares.

Yamaguchi, quien murió en julio pasado, tenía 14 años cuando sufrió fuertes quemaduras en su cara y parte superior del cuerpo, producidas por el bombardeo atómico cuando era un estudiante trabajador en una fábrica de armas, que estaba sólo 1,1 kilómetros del epicentro de la explosión. Organizó una asociación juvenil de Hibakusha de Nagasaki en 1955 y ayudó a establecer al consejo de sobrevivientes la bomba atómica de Nagasaki, que jugó un papel central en el movimiento Hibakusha.

Yamaguchi se convirtió en el primer sobreviviente de la bomba atómica en abordar una sesión especial de la ONU sobre desarme en Nueva York en junio de 1982. Sosteniendo una foto que mostraba las cicatrices en su piel debido a las heridas, le dijo a un público hipnotizado, "por favor, fíjate bien en mi cara y mis manos. … Nosotros, los sobrevivientes de la bomba atómica, estamos clamando. Seguiré clamando mientras esté vivo: No más Hiroshima, no más Nagasaki, no más guerras, no más Hibakusha. "

El Movimiento antinuclear en Japón en ese momento estaba dividido por las líneas políticas de diversos organismos, incluyendo el Congreso de Japón contra las bombas A y H (Gensuikin), afiliada al partido socialdemócrata de Japón de oposición y el Consejo General de los sindicatos; y el Consejo de Japón contra las bombas atómicas y de hidrógeno (Gensuikyo), afiliado al partido comunista japonés. Yamaguchi, en el podio de la ONU representaba al "consejo de enlace" organizado por 27 grupos similares.

Yoshie Kurihara, de 66 años, quien descubrió los borradores, acompañó a Yamaguchi a Nueva York como trabajador de Nihon Hidankyo. Dijo que el texto fue escrito sobre la base de propuestas presentadas por los dirigentes de los diferentes grupos.

Ninguno de los cuatro borradores está escrito por el puño y letra de Yamaguchi. El texto muestra que el primero y segundo borrador fueron escritos en Japón, y los borradores terceros y cuarto se escribieron en Estados Unidos.

El proyecto inicial contiene un surtido de diferentes letras, junto con restos de hojas de papel pegados. Su texto combina los borradores propuestos por las diferentes organizaciones.

El segundo proyecto agregó una declaración diciendo que el Consejo de Enlace había recogido firmas de casi 30 millones de opositores a las armas nucleares y las llevaron a las Naciones Unidas. También se borró una declaración que denunciaba a los Estados Unidos y la Unión Soviética en el proyecto inicial. El dossier de Nihon Hidankyo contenía un documento escrito por un oficial del Consejo de Enlace que aconsejaba no criticar a algunas naciones específicas. La revisión al parecer fraccionó la sugerencia.

La famosa frase de Yamagushi, "No más Hiroshima, no más Nagasaki, no más Hibakusha," surgió por primera vez en el tercer borrador.

El borrador final contiene slashes y líneas onduladas, aparentemente indicando pausas y entonaciones que debían hacerse durante el discurso, junto con la palabra "rápidamente" garabateada. También fue añadido "no más guerra" al final y enfatizó la condena a la guerra en general, en lugar de centrarse en el daño infligido por las bombas atómicas.

Yamaguchi en el podio estiró sus brazos abiertos cuando dijo "no más guerra".

Kurihara dijo que varios representantes de Nihon Hidankyo y otros grupos de defensa antinuclear por la paz ayudaron a preparar el borrador final. Pero ninguno de los tres sobrevivientes que asistieron a esa sesión de redacción recuerdan que pusieran la famosa frase "no más".

"La frase fue probablemente incluida espontáneamente, sin que nadie realmente la escribiera", dijo Kurihara, refiriéndose al hecho de que Nihon Hidankyo al tiempo acuñó la frase como un slogan que no debería haber ningún otro Hibakusha.

Mikiso Iwasa, copresidente de Nihon Hidankyo de 84 años de edad, que ayudó a preparar el borrador final, dijo que Yamaguchi había enfermado antes de su viaje de Estados Unidos y que apenas podía mantenerse en pie.

"Él afrontó su condición física para tocar las emociones del público", dijo Iwasa. "Probablemente se dijo a sí mismo que debía hacer todo lo posible".

Fumi Yamashita, de 65 años, quien se desempeñó como intérprete simultáneo de Yamaguchi durante el discurso en la ONU, dijo que ensayaba el discurso muchas veces con él, en una habitación de hotel antes de presentarse a la Asamblea.

"Estábamos en un ambiente agradable", dijo Yamashita. "Nunca se notó que estuviera enfermo".

Yoshikiyo Yoshida, un 87 años ex director representante de Gensuikyo, dijo que los representantes del grupo debatieron arduamente y a menudo se enfrentaron entre sí mientras negociaban el texto del discurso. Pero dijo que Yamaguchi tenía tal carácter que suplicaba y convencía a todos para reconciliar sus diferencias.

"Transmitió nuestros sentimientos maravillosamente, más allá de todas las diferencias", dijo Yoshida. "Nadie sino Senji Yamaguchi podría haber pronunciado ese discurso".

KYOSUKE Yamamoto / Staff Writer Asahi Shimbun

The Asahi Shimbun: Drafts show A-bomb survivor bridged differences in anti-nuke speech at U.N.

Exordio: Yosuke Yamahata: Nagasaki


Artículo anterior:

Siguiente artículo: