Kamikaze - Ensayo de Mako Sasaki (Parte 1)

Traducción del Ensayo de la Sta. Mako Sasaki, quien mientras estuvo en la Escuela Internacional St. Maur en Yokohama, Japón, durante el año académico de 1994/1995, hizo un Ensayo Extenso, titulado "Who Became Kamikaze Pilots, And How Did They Feel Towards Their Suicide Missions?"
El ensayo fue publicado por primera vez en Internet, por: The Concord Review,
Derechos Reservados. 
Prohibida la reproducción, parcial o total, por cualquier medio.

- Premio Ralph Waldo Emerson 1997 -

¿Quiénes se convirtieron en pilotos kamikaze, y cómo se sintieron en relación con sus misiones suicidas?

Mako Sasaki

En el 2001, Mako Sasaki estaba en su segundo año en la Universidad de Virginia.   Ella escribió este Ensayo Extenso IB para el Sr. Glenn Scoggins de St. Maur International School en Yokohama, Japón, durante el año académico de 1994/1995.

Extracto

Este extenso ensayo trata sobre los pilotos Kamikaze, quienes hicieron ataques suicidas por aire durante la Guerra del Pacífico en 1944-1945.  El objetivo de este documento, es descubrir quiénes fueron realmente esos pilotos y cómo se sintieron acerca de sus misiones suicidas.  La hipótesis para la investigación fue, que cualquier piloto podía convertirse en piloto Kamikaze y que los pilotos probablemente se sintieron asustados, pero sin embargo tomaron la responsabilidad de llevar a cabo sus misiones.

La mayoría de las investigaciones fueron hechas a través de fuentes primarias.  Hay varios museos en Kyushu, donde se encuentra información, debido a que los ataques Kamikaze fueron efectuados desde las bases ubicadas en esa localidad.  En esos museos hay muestras de las cartas y diarios que los pilotos dejaron atrás.  También se hicieron quince entrevistas con supervivientes de los ataques, familiares y otras personas relacionadas con los ataques.  Como los ataques fueron hechos apenas 50 años atrás se encuentra gran cantidad de documentos.

El período en cuestión es desde comienzos de 1944 hasta 1945, y el tópico es los pilotos Kamikaze y la región de investigación fue en todo Japón, especialmente en Kyushu.

La conclusión de este extenso ensayo fue que los pilotos fueron hombres jóvenes de la época que actuaron voluntariamente y que muchos sintieron que con su muerte en esas misiones mejoraría la situación de la guerra para los japoneses. Sin embargo, cómo se sintieron exactamente los pilotos no puede ser comprendido por una estudiante investigando el tema cincuenta años después de los verdaderos ataques.

Hoy en flor, luego deshojadas;
La vida es como una delicada flor.
¿Cómo puede uno esperar que su fragancia
Dure para siempre?

--Almirante Onishi Takijiro.


Introducción

En el Pacífico, durante la Segunda Guerra Mundial, hubo pilotos del Ejército y de la Marina Imperial de Japón, que hicieron ataques suicidas, lanzando sus aviones para estrellarlos deliberadamente en portaaviones y acorazados de las fuerzas Aliadas.  Esos fueron los pilotos conocidos como Kamikazes.   Este ensayo se enfoca en cómo se sintieron ellos en relación a sus misiones suicidas.

Debido a que las organizaciones de derecha han usado a los pilotos Kamikaze como símbolo del militarismo y del nacionalismo extremo en Japón, el japonés común y corriente responde al tema con ignorancia o con falsos estereotipos y generalmente con acotaciones negativas y despreciativas.   El fin de este ensayo es revelar la generalmente desconocida verdad concerniente a los pilotos, y sobre todo mostrar una imagen clara de quiénes fueron esos pilotos realmente.

La hipótesis detrás de la cuestión "¿Quiénes fueron los pilotos Kamikaze y cómo se sintieron al encarar su misión suicida?", es que cualquier piloto que se debía a su país, y que se presentaba voluntario y era escogido sentía miedo, pero aún así aceptaba la responsabilidad y llevaba a cabo su misión.

Parte Uno

La muerte del Emperador Taisho puede ser el punto cuando Japón comenzó a convertirse en el Estado fascista que fue durante la Guerra del Pacífico 1941-1945.  Aunque los militares estuvieron activos desde el período Jiji (1867-1912), en la Guerra Chino-Japonesa (1894-1895), y la Guerra Ruso-Japonesa (1904-1905), se volvieron extremadamente activos cuando el Príncipe de la Corona Hiroito se convirtió en el Emperador Showa.  Los Coup d'etats se hicieron frecuentes, y varias figuras políticas fueron asesinadas.   En el reinado del Emperador Showa, los militares tuvieron la verdadera autoridad. [1]

De acuerdo a los que vivieron a través del período temprano de Showa (1926-1945), la presencia del Emperador Showa era como la de un dios y fue más una figura religiosa que política.[2]  En muchos de los haiuku que los pilotos Kamikaze escribieron, el Emperador es mencionado en la primera línea.

Una educación sistematizada y organizada hizo posible tal "lavado de cerebro".  En las escuelas públicas, los estudiantes fueron enseñados a morir por el emperador.  A finales de 1944, se enseñó el slogan Jusshi Reisho que significa "Sacrificar la Vida."[3]

La mayoría de los pilotos que fueron voluntarios para los ataques suicidas, fueron aquellos que nacieron a finales del período Taisho (1912-1926) o en los dos o tres primeros años del Showa.  Por tanto, ellos pasaron por el lavado de cerebro de la educación y fueron un producto del Japón militarista.

La censura llevó las restricciones al pueblo japonés.  Las cartas, diarios y fotografías de los soldados fueron todas censuradas.  No podía ser comunicado dónde se hallaban, o qué estaban haciendo en lo concerniente a lo militar.[4]

Mayores restricciones eran impuestas sobre la prensa, la radio y otros medios.  El público no podía ser informado sobre derrotas o daños en el lado japonés.  Solamente podían divulgarse las victorias y los daños causados a los aliados.[5]

Otro factor que creó la atmósfera extrema en Japón fue el Kempeitai, un apéndice del Ejército imperial que vigilaba a los civiles para ver si ellos estaban haciendo o diciendo algo en contra del Emperador o los militares.[6]

Desde la época del feudalismo, especialmente en el período Tokugawa, un guerrero debía profesar el Bushido.  Este Código de Honor, y la cultura que veía al suicidio y a la muerte de la gente joven como belleza fueron factores que contribuyeron a los suicidios en masa.[7]

Kamikaze - Ensayo de Mako Sasaki (Parte 1)
Kamikaze - Ensayo de Mako Sasaki (Parte 2)
Kamikaze - Ensayo de Mako Sasaki (Parte 3)
Kamikaze - Ensayo de Mako Sasaki (Parte 4)
Kamikaze - Ensayo de Mako Sasaki (Parte 5)
Kamikaze - Ensayo de Mako Sasaki (Apéndices)

Referencias:

1 Compilado por Glenn Scoggins, Japanese History Source Book (Yokohama, 1993) pp. 276-277
2 Entrevista con Mrs. Masako Kai, and Mrs. Fusako Manabe en la ciudad Nobeoka, Prefectura Miyazaki en Agosto, 1994
3 Tadao Morimoto, Tokko-Gaido no Toritsu to Ningen no Joken (Tokyo: Bungeishunsha, 1992) pp. 148-151
4 Entrevista con Mr. Seiichi Araki at Kiryu, Prefectura Gunma el 30 de October, 1993.
5 Entrevista con Mr. Seiichi Araki at Kiryu, Prefectura Gunma el 30 de October, 1993. Entrevista con el Sr. & Mrs. Satoshi, Masako Kai at Fukuoka, en Agosto, 1993
6 El Kenpeitai es un factor famoso del r;égimen militarista de Japón, y fue varias veces mencionado por familiares durante las historias de la época de guerra y de su niñez. Mencionado también en Asahi Shinbun Saibu Honsha, Sora no Kanatani (Fukuoka: Ashi Shoho, 1990) y en otras numerosas fuentes relacionadas con la guerra.
7 Bushido es parte del conocimiento general en relación con la cultura japonesa. El Código Bushido está relacionado generalmente con el Período Tokugawa de Japón, que es la época en que existieron los últimos verdaderos Samurais.  Mencionado en numerosas otras fuentes incluyendo Richard O'Neil, Suicide Squads (London: Salamander Books Ltd., 1981)
8 Toru Ikuta, Rikugun Tokubetsu Kogekitai-shi (Tokyo: Buissiness-sha, 1978) p. 25
9 Mainichi Shinbunsha, Bessatsu, Ichiokunin no Showa-shi-Tokubetsu Kogeki-tai-Nihon no Sen-shi Bekkan 4 (Tokyo: Mainichi Shinbunsha, 1979) p. 266
10 Ibid., p. 49
11 Ikuta, pp. 35-42
12 Ibid., p. 28
13 Daizo Kusayanagi, Tokko no Shiso Onishi Takijiro-den (Tokyo: Bungeishunsha, 1972) pp. 24-25 Mainichi Shinbun, p. 48
14 Mainichi Shinbun, pp. 48-49 Tadashi Nakajima, Rikihei Inoguchi, The Divine Wind--Japan's Kamikaze Force in WWII (Westport: Greenwood Press, Publishers, 1959) pp. 25-33
15 Kusayanagi, p. 28
16 Ikuta, pp. 43-44
17 Mainichi Shinbun, pp. 48-51
18 Shinpu y Kamikaze son la misma palabra, escritas en el mismo Kanji, leídas con dos posibles pronunciaciones en japonés.
19 Inoguchi, pp. 31-33. Mainichi Shinbun, p. 49
20 Mainichi Shinbun, p. 48
21 Shiro Mori, Shikishima-tai no Gonin (Tokyo: Kojinsha, 1987) pp. 626-627
22 Inoguchi, p. 32
23 Mainichi Shinbun, p. 56
24 Inoguchi, p. 32. Los términos, Shikishima es un nombre poético de Japón, Yamato es el nombre tradicional de Japón, Asahi es el sol naciente o el sol de la mañana, Yamazakura son los cerezos en flor en las montañas. El cerezo es la flor nacional del Japón.
25 Tachiarai Heiwa Kinenkan (Tachiarai Peace Museum): Este es un pequeño y desconocido museo en la Estación Tachiarai en Fukuoka, Prefectura de Kyushu. Allí hay información relacionada con el Shonen Hiko Gakko (Escuela de Entrenamiento de Pilotos Jóvenes) de Tachiarai. Muchos de los pilotos Kamikaze del Ejército Imperial fueron entrenados aquí. En este museo, se mostró un video donde se menciona la poca edad de los pilotos Kamikaze. (January 2, 1994)
26 Chiran Tokko Heiwa Kaikan (Museo de la Paz de los Pilotos Kamikaze). Este es el museo más grande relacionados con los ataques Kamikaze hechos por el Ejército Imperial. Está ubicado en el centro de la península de Satsuma de la Prefectura de Kagoshima, en el extremo sur de Kyushu. (Agosto 22, 1992, Agosto 21, 1993, Agosto 14, 1994)
27 Ochiho Shimabara, Shiroi Kumo no Kanata ni (Tokyo: Doshin-sha, 1993)
28 Kasedashi Heiwa Kinenkan (Museo Memorial de la Paz en ciudad-Kaseda). Este es un museo en la Prefectura de Kagoshima, que está dedicado particularmente a los pilotos Kamikaze que hicieron sus saldias desde la "Última Base Kamikaze," la Base Aérea Bansei en ciudad-Kaseda, cerca a Chiran, en Kagoshima. (Agosto 22, 1993, Agosto 13, 1994)
29 Entrevista por teléfono con el Sr. Tadamasa Itatsu el 29 de Agosto, 1994
30 Seminario por el Sr. Tadamasa Itatsu en Ashigara Kamigun Oimachi Chuo Kominkan el 9 de Julio, 1994
31 Yushukan: Un museo construido cerca de la Cripta Yasukuni, en Kudanshita, Chiyodaku Tokyo, donde se explica extensamente la historia y el significado de la cripta. (February 13, 1994)
32 Esta es una generalización derivada de numerosas cartas que los pilotos Kamikazes dejaron atrás y no se refiere a ningún documento específico.
33 Compilado por Seiichi Araki, Ko-Araki Yukio Ihinroku (Kiryu: 1988), de los diarios del Cabo Yukio Araki.
34 Araki, p. 43. Diario del Cabo Yukio Araki, 8 de Noviembre, 1943
35 Araki, p. 49. Diario del Cabo Yukio Araki, Noviembre 29, 1943
36 Araki, p. 53. Diario del Cabo Yukio Araki, Diciembre 16, 1943
37 Araki, pp. 43-80. Diario del Cabo Yukio Araki, durante sus días en el Cuerpo Educacional Amagi.
38 Araki, pp. 43-80. Diario del Cabo Yukio Araki, durante sus días en el Cuerpo Educacional Amagi.
39 Araki, p. 73. Diario del Cabo Yukio Araki, 24 de Febrero, 1944
40 Shimabara, pp. 23-24
41 Araki, pp. 43-80, 82-122. Diario del Cabo Yukio Araki
42 Araki, pp. 43-80, 82-122. Diario del Cabo Yukio Araki
43 Araki, p. 32. Cabo Yukio Araki's última carata (testamento) a sus padres.
44 Entrevista con el Sr. Seiichi Araki en Kiryu, Prefectura Gunma el 30 de Octubre, 1994
45 Shichiro Naemura, Rikugun Saigo no Tokko Kichi (Osaka: Mingeisha, 1993) p. 145
Yasukuni Shrine es una cripta en Kudanshita, Chiyoda-ku Tokyo, donde se construyó el museo Yushukan. Esta Cripta honra a los soldados que murieron en guerras y se creía antes y durante la Segunda Guerra Mundial que lo más honorable para un soldado era el morir por el país y ser honrado en al Cripta Yasukuni. Se pensaba que era la postrera y definitiva felicidad.
46 Araki, appendix (unpaged)
47 Araki, pp. 131, 132. Diario del Cabo Yukio Araki, March 16, 1945 and May 18, 1945
48 Asahi Shinbun Saibu-honsha, Shutsugeki: Chiran Hikojo--Sora no Kanatani (Fukuoka: Ashi Shoho, 1990) p. 59
49 Naemura, pp. 249-252
50 Araki, appendix (no compaginada). Araki, p. 132
51 Araki, p. 132
52 Naemura, p. 146
53 Kaseda-shi-Heiwa Kinenkan (13 de Agosto, 1994). Naemura, p. 133
54 Kaseda-shi Heiwa Kinenkan (13 de Agosto, 1994). Naemura, p. 133
55 Chiran Tokko Heiwa Kaikan (14 de Agosto, 1994)
56 Ibid.
57 Chiran Ko-jo Nadeshiko Kai, Chiran Tokko Kichi (Tokyo: Bunwa Shoho, 1979) p. 106
58 Ibid., p. 109
59 Ibid., pp. 106-111. Asahi Shinbun Saibu-honsha, pp. 71-73. Shimabara, pp. 116-132
60 Jiro Kosaka, Kyo Ware Ikite Ari (Tokyo: Shinchosha, 1985) pp. 42-44. Mainichi Shinbun, pp. 286-287
61 Chiran Ko-jo Nadeshiko Kai, pp. 52-55. Kosaka, pp. 42-44
62 Kosaka, pp. 43-44. Chiran Ko-jo Nadeshiko Kai, pp. 53-55
63 Entrevista con el Sr. Yasuo Takahashi en Yokohama el 27 de Marzo, 1994
64 Una carta del Sr. Yasuo Takahashi a Mako Sasaki, enviada el 6 de Setiembre, 1993
65 Kosaka, p. 79. Naemura, p. 331. Entrevista con el Sr. Toshio Senda y el Sr. Kyoichi Kamei en Fuso-sho, Niwa-gun, Prefectura Aichi el 23 de Diciembre, 1993. La Entrevista se hizo en casa del Sr. Senda. Hay una carta de Reiko Yamashita (desde Hiryu-so, el último hospedaje donde estuvo el escuadrón 72), que Reiko Yamashita envió después que el Cabo Takamasa Senda partió para la misión. Ahí se menciona su canto con los niños.
66 Kosaka, p. 82
67 Asahi Shinbun Saibu-honsha, pp. 15-17. Shimabara, pp. 55-56. Masako Aihoshi, Hana no Toki wa Kanashimi no Toki (Kagoshima: Takagi Shoho, 1992) pp. 95-101
68 Asahi Shunbun Saibu-honsha, pp. 15-16. Aihoshi, pp. 95-100
69 Al comienzo fue sorprendente saberlo. Sin embargo posteriores investigaciones parecieron confirmarlo. Esta situación no se refiere a una persona específica, sino que es una generalización de lo que decían los supervivientes, y que los pilotos que llevaron a cabo sus misiones, mencionaron en sus últimas cartas.
70 Seminario por el Sr. Tadamasa Itatsu en Ashigara Kami-gun, Oichimachi Chuo Kominkan el 9 de Julio, 1994
71 Una carta del Sr. Tadamasa Itatsu a Mako Sasaki, enviada el 9 de Enero, 1994
72 Seminario del Sr. Tadamasa Itatsu en Ashigara Kami-gun, Oimachi Chuo Kominkan el 9 de Julio, 1994. Entrevista con el Sr. Tadamasa Itatsu en ciudad Inuyama, Prefectura Aichi el 23 de Diciembre, 1993
73 Tokyo Television, Documento Ningen Chiran: Iki-Nokotta Tokko-tai-in Agosto 17, 1993
74 Uan carta del Sr. Tadamasa Itatsu to Mako Sasaki, postmarked on January 9, 1994
75 Kiichi Matsuura, Showa wa Toku (Tokyo: Komichi Shoho, 1994) pp. 151, 66-79
76 Entrevista con el Sr.. Ryo Matsunaga de la Fuerza Aérea de Auto-defensa de la Base Hyakuri en la Prefectura Ibaragi el 9 de Junio, 1994

Bibliografía

-Agawa, Hiroyuki, Kumo no Bohyo Tokyo: Shinchosha, 1993
-Aihoshi, Masako, Hana no Toki wa Kanashimi no Toki Kagoshima: Takagi Shoho, 1992
-Akamatsu, Nobunori, Tokko Kichi no Boseki-mei Tokyo: Futabasha, 1993
-Araki, Seiichi, Ko-Araki Yukio Ihinroku Kiryu, 1988
-Asahi, Shinbun Nishinihon-sha, Tokko Obasan no Kaiso-Shutsugeki-Chiran Hikojo-Sora no Kanatani Fukuoka: AshiShoho, 1992
-Chiran Ko-jo Nadeshiko Kai, Chiran Tokko Kichi Tokyo: Bunwa Shoho, 1979
-"50 Nen-me no Bohimei," Yomiuri Shinbun (December 4, 1994)
-Fujiyoshi, Ryo, Tokko no Jisso Osaka: Shinpu Shoho, 1993
-"Hachi-gatsu no Sagashimono - Sono Ichirin ni Omoi wo Komete" Nishi-Nihon Shinbun (August 17, 1994) p. 1
-"Hachi-gatsu no Sagashimono - Tokko no Shi to Hibaku no Shi" Nishi-Nihon Shinbun (August 19, 1994) p. 1
-"Hachi-gatsu no Sagashimono - Shi wo Mokuzen ni Takushita Inochi" Nishi-Nihon Shinbun (August 16, 1994) p. 1
-Hayashi, Kunio, Waga Inochi Tsukuakari ni Moyu Tokyo: Chikuma Shoho, 1993
-Ikuta, Toru, Rikugun Tokubetsu Kogekitai-shi Tokyo: Bussiness-sha, 1978
-"Kamikaze Tokko-tai no Ireihi Kazanbai ni Umorete 3 Nen," Asahi Shinbun
-Kozaka, Jiro, Kyo Ware Ikiteari Tokyo: Shincho-sha, 1993
-"Kumo no Bohyyo Aratani Gohashira" Chunichi Shinbun (December 19, 1941) p. 11
-Kusayanagi, Daizo, Tokko no Shiso-Onishi Takijiro-den Tokyo: Bungei Shunsha, 1972
-Kuwahara, Yasuo; Allred, Gordon T., Kamikaze New York: Ballantine Books Inc., 1968
-Mainichi Shinbunsha, Bessatsu Ichiokunin no Showa-shi-Tokubetsu Kogekitai Tokyo: Mainishi Shinbunsha, 1979
-Matsugi, Fujio, Kaigun Tokubetsu Kogeki-tai no Isho Tokyo: KK Best Sellers, 1994
-Matsuura, Kiichi, Showa wa Toku Tokyo: Komichi Shoho, 1994
-Mita, Juho, Tokko Tokyo: Kodansha, 1992
-Morimoto, Tadao, Tokko-Gaido no Toritsu to Ningen no Joken Bungei Shunshu, 1992
-Mori, Shiro, Shikishima-tai no Gonin Tokyo: Kojinsha, 1987
-Muranaga, Kaoru, Chiran Tokubetsu Kogeki Tai Kagoshima: Japlan Books, 1992
-Naemura, Shichiro, Rikugun Saigo no Tokko Kichi Osaka: Mingeisha, 1993
-Nakajima, Tadashi; Inoguchi, Rikihei, The Divine Wind--Japan's Kamikaze Force in World War II Westport: Greenwood, Publishers, 1959
-Nihon Senbotsu Gakusei Kinenkai, Kike Wadatsumi no Koe Tokyo: Iwanami Shoten, 1993
-Nihon Senbotsu Gakusei Kinenkai, Kike Wadatsumi no Koe--Dai Ni Shu Tokyo: Iwanami Shoten, 1993
-Nishijima, Teruo, Ikite Kaetta Gunshin Sapporo: Hokkaido Shinbunsha, 1993
-O'Neil, Richard, Suicide Squads London: Salamander Books Ltd., 1981
-Scoggins, Glenn, Japanese History Sourcebook Yokohama, 1993
-Shimabara, Ochiho, Shiroi Kumo no Kanata ni-Rikubun Tokubetsu Kogekitai Tokyo: Doshin-sha, 1993
-Takagi, Toshiro, Rikugun Tokubetsu Kogekitai 1 Tokyo: Bungeishun-sha, 1992
-Takagi, Toshiro, Rikugun Tokubetsu Kogekitai 2 Tokyo: Bungeishun-sha, 1986
-Takagi, Toshiro, Rikugun Tokubetsu Kogekitai 3 Tokyo: Bungeishun-sha, 1986
-Terai, Shunichi, Miyakonojo Hayate Tokko Shinbutai Tokyo: Hara Shoho, 1977
-"Tokko no Yado Kaitai e," Nishi-Nihon Shinbun
-Toyoda, Jo, Kaigun Tokubetsu Kogeki-tai Tokyo: Shueisha, 1994
-Warner, Denis and Peggy, (Translated by Imoo Sakutaro), Document, Kamikaze-Ge Tokyo: Jiji Tsushin-sha, 1982


Publicado: 21 marzo/2001 - Actualizado: 10 julio/2013






Principal




Para tu Smartphone

Libro de Visitas

Blog de Exordio

Búsqueda sólo en el Blog



Página protegida por Copyscape en contra de copia y violación de contenido