Exordio
La Segunda Guerra Mundial (1939-1945)

Himno Nacional de la Unión Sudafricana

"Die Stem van Suid-Afrika" es un poema escrito por C.J. Langenhoven en mayo de 1918.  La música fue compuesta por el Rvdo. M.L. de Villiers en 1921.

Para cerrar su programación, la South African Broadcasting Corporation emitía tanto "God Save the King" como "Die Stem", todos los días y de esa forma comenzó a popularizarse. 

El 31 de mayo de 1928, se cantó de manera pública en una ceremonia patria, al izar la bandera en Ciudad del Cabo, pero no fue sino hasta 1957 que el himno fue oficializado y reconocido como el himno nacional.  El gobierno adquirió los derechos de autor y fue confirmado en el Parlamento en 1959.

Version original Afrikander

Die Stem van Suid-Afrika

Uit die blou van onse hemel, uit die diepte van ons see,
Oor ons ewige gebergtes waar die kranse antwoord gee.
Deur ons ver-verlate vlaktes met die kreun van ossewa -
Ruis die stem van ons geliefde, van ons land Suid-Afrika.

Ons sal antwoord op jou roepstem, ons sal offer wat jy vra:
Ons sal lewe, ons sal sterwe - ons vir jou, Suid-Afrika

In die merg van ons gebeente, in ons hart en siel en gees,
In ons roem op ons verlede, in ons hoop of wat sal wees,
In ons wil en werk en wandel, van ons wieg tot aan ons graf -
Deel geen ander land ons liefde, trek geen ander trou ons af.

Vaderland! ons sal die adel van jou naam met ere dra:
Waar en trou as Afrikaners - kinders van Suid-Afrika.

In die songloed van ons somer, in ons winternag se kou,
In die lente van ons liefde, in die lanfer van ons rou,
By die klink van huweliksklokkies, by die kluitklap op die kis -
Streel jou stem ons nooit verniet nie, weet jy waar jou kinders is.

Op jou roep sê ons nooit nee nie, sê ons altyd, altyd ja:
Om te lewe, om te sterwe - ja, ons kom Suid-Afrika.

Op U Almag vas vertrouend het ons vadere gebou:
Skenk ook ons die krag, o Here! om te handhaaf en te hou -
Dat die erwe van ons vad're vir ons kinders erwe bly:
Knegte van die Allerhoogste, teen die hele wêreld vry.

Soos ons vadere vertrou het, leer ook ons vertrou, o Heer -
Met ons land en met ons nasie sal dit wel wees, God regeer.

Die Stem, versión Afrikander
Seen ons HereGod, seen Afrika,

Seen ons Here God, seen Afrika,
Laat sy mag tot in die hemel reik,
Hoor ons as ons in gebede vra,
Seen ons in Afrika,
Kinders van Afrika.

Daal neer o Gees, Heilige Gees,
Daal neer o Gees, Heilige Gees,
Kom woon in ons,
Lei ons, O Heilige Gees.

Hou U hand o Heer oor Afrika,
Lei ons tot by eenheid en begrip,
Hoor ons as ons U om vrede vra,
Seen ons in Afrika,
Kinders van Afrika.

Seen ons Here God, seen Afrika,
Neem dan nou die boosheid van ons weg,
Maak ons van ons sonde ewig vry,
Seen ons in Afrika,
Kinders van Afrika.

Versión original Bantú
Nkosi Sikelel' iAfrika
Versión Clásica Xhosa.
Autor: Sontonga 1897,
modificado por:
Samuel E Mqhayi en 1927.

Nkosi, sikelel' iAfrika;
Malupakam'upondo lwayo;
Yiva imitandazo yetu
Usisikelele.

Coro
Yihla Moya, Yihla Moya,
Yihla Moya Oyingcwele

Sikelela iNkosi zetu;
Zimkumbule umDali wazo;
Zimoyike zezimhlouele,
Azisikelele.

Sikelel' amadol' esizwe,
Sikelela kwa nomlisela
Ulitwal'ilizwe ngomonde,
Uwusikilele.

Sikelel'amakosikazi;
Nawo onk'amanenekazi;
Pakamisa wonk'umtinjana
Uwusikilele.

Sikelela abafundisi
Bemvaba zonke zelilizwe;
Ubatwese ngoMoya Wako
Ubasikelele.

Sikelel'ulimo nemfuyo;
Gxota zonk'indlala nezifo;
Zalisa ilizwe ngempilo
Ulisikelele

Sikelel'amalinga etu
Awomanyana nokuzaka,
Awemfundo nemvisiswano
Uwasikelele.

Nkosi Sikelel' iAfrika;
Cima bonk' ubugwenxa bayo
Nezigqito, nezono zayo
Uyisikelele.

Himno Nacional actual de Sudáfrica

La versión actual del Himno Nacional de Sudáfrica fue aprobado en mayo de 1994.   Está basado en el texto de Enoch Sontonga, un Bantú de la tribu Mpinga que fue profesor en Nancefield cerca a Johannesburgo y escribió los versos en 1897.  "Nkosi Sikelel' iAfrika" era cantada por sus alumnos y pronto se convirtió en el himno de la gente negra de Sudáfrica.   En 1934 era tan popular, que los afrikanders la llamaban el Himno Nacional Bantú.   Nelson Mandela miembro de la tribu Xhosa impulsó la creación de una versión combinada de "Nkosi sikelel' iAfrika" y "Die Stem" que sería oficialmente reconocida como el Himno Nacional de Sudáfrica.

Version actual Afrikander
Nkosi Sikelel' iAfrika

Nkosi sikelel' iAfrika
Maluphakanyisw' uphondo lwayo,
Yizwa imithandazo yethu,
Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo.

Morena boloka setjhaba sa heso,
O fedise dintwa la matshwenyeho,
O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso,
Setjhaba sa South Afrika - South Afrika.

Uit die blou van onse hemel,
Uit die diepte van ons see,
Oor ons ewige gebergtes,
Waar die kranse antwoord gee,

Sounds the call to come together,
And united we shall stand,
Let us live and strive for freedom,
In South Africa our land.


Publicado: 5 noviembre/2000