Exordio
La Segunda Guerra Mundial (1939-1945)

Himno Nacional de China

Himno Nacional de China

El Himno Nacional de China es Yìyongjun Jìnxíngqú en Pinyin o chino simplificado, que en castellano significa La Marcha de los Voluntarios.   Fue escrito durante la Guerra Chino-Japonesa entre 1937 y 1945 por el connotado poeta Tian Han.  La música fue compuesta por Nie Er en 1932, dos años antes que fuera asesinado en Japón donde fue a estudiar música.   Originalmente el tema, escrito en lenguaje vernacular, perteneció a la película "Hijos e hijas en tiempo de tormenta", una historia acerca de los héroes y heroínas de la Segunda Guerra Chino-Japonesa.   La canción de la película fue una de las tantas que los chinos utilizaban como demostración patriótica de la resistencia a la ocupación japonesa.

Después de la guerra, el 27 de setiembre de 1949, fue seleccionada como el Himno Nacional provisional más de un mes antes que fuera oficialmente fundada la República Popular China.  Durante la Revolución Cultural, el poeta Tian Han fue sacado del poder y como consecuencia fue usado de manera extraoficial el himno El Oriente es Rojo en reemplazo de La Marcha de los Voluntarios.   La razón de la prohibición fue que los versos no mencionan ni al Partido Comunista Chino ni a Mao Tse Tung.  En 1978, durante el Congreso Nacional del Pueblo fue restablecido el himno original pero con diferentes versos, pero los cambios no fueron populares y el 4 de diciembre de 1982 fue restablecido el himno original.

Entre los Nacionalistas, La Marcha de los Voluntarios fue extremadamente popular, mientras duró la guerra contra los japoneses, pero cuando tuvieron que establecerse en Taiwan, el himno fue prohibido hasta los años 90.

YIYONGJUN JINXINGQU
(Marcha de los Voluntarios)

(Caracteres latinos)

Quilai!
Bu yuan zuo nu li de ren men!
Ba wo men de xue rou,
zhu cheng wo men xin de chang cheng!
Zhong hua min zu dao le zui wei xian de shi nou,
Mei ge ren bei po zhe fa chu zui hou de hou sheng.
Quilai, Quilai, Quilai!

Wo men wan zhong yi xin,
Mao zhe di ren de pao huo qianyin!
Mao zhe di ren de pao huo quian yin!
Quian yin! Quian yin! Yin!
(Bis)

Traducción libre al castellano

Levántate!
Tú que rehusas ser esclavo
Con nuestra propia carne y sangre
vamos a construir nuestra nueva Gran Muralla
Todos deben rugir su desafío

levántate!  Levántate! Levántate!

Millones de corazones y una sola mente
Desafíen el fuego enemigo. Marchen al frente!
Desafíen el fuego enemigo. Marchen al frente!

Marchen al frente! Marchen al frente!  Al frente!


Publicado: 27 setiembre/2001